torsdag 17 februari 2011

Maria från Duvemåla

Det blir säkert bra. Ändå är det lite störande. Av de fyra stora rollerna går en till en finlandssvensk, en till en finne och två till rikssvenskar. Finns det faktiskt inte tillräckligt bra finlandssvenskar? Kanske det är så.

En liten liten del av mig tycker att svenskarna kan hållas på andra sidan pölen för att jag vill ge våra egna skådespelare en chans. En lite större del av mig är ju sen igen ganska kräsen och vill endast ha det bästa.

Nå. Den största biten av mig tycks i detta fall sitta i örat. För det stör mig. På riktigt. Det stör mig om någon bryter på ett annat språk i en föreställning. Hur bra skådis det sen än är. För varje gång den säger något hoppar det ut. Det här är antagligen orsaken till att jag aldrig tyckt om Stina Ekblad. För mig hoppar hon alltid ut. Både i Sverige och i Finland. Hon har ett helt eget sätt att tala. Inte dialekt direkt, men melodin kommer nog därifrån. En förstelnad dialekt som inte passar in någonstans. Fast det här tycks ju vara bara mitt problem, hon är ju hur stor som helst. Både i Sverige och Finland.

3 kommentarer:

  1. Stina Ekblad på danska har däremot ingen konstig accent, så på danska funkar hon perfekt :) Hon är stor skådis där också, främst pga Krönikan.

    SvaraRadera
  2. mej stör det för övrigt inte det minsta om skådisar har olika dialekter och accenter, så är det ju på riktigt också att folk talar olika. och inte finns det bara rikssvenska skådisar i sverige på scen heller, man hör nog finlandssvenska där också! Inklusive på TV, t ex Solsidan.

    Jag föredrar nog kvalitet framför att det nödvändigtvis måste vara en finlandssvensk som kanske inte håller rätt standard (jag skulle inte ha valt just dom där skådisarna, det finns nog bättre finlandssvenska musikalartister än det där!). Vem vill lyssna på sånt? dom är ju ute efter att sälja biljetter, inte att göra nån välgörenhet för svenskfinland tänker jag.

    SvaraRadera
  3. Jo, fast det måste finnas nån point med dialekten, tycker jag. Jag har absolut inget emot dialekt på scen i såna fall. Men det blev t.ex. lite komiskt i Katrina på Åland då österbottniska Katrina spelades av en ålänning, och den åländska Johan spelades av en österbottning.

    SvaraRadera